recién estaba comentándole a tita que estoy experimentando con soja y me puse a hacer tofu por primera vez porque quiero probarlo y aquí no he conseguido quién me venda, así que me tuve que poner manos a la obra. el hecho de que ella lo haya probado y no lo haya disfrutado en su momento me preocupó un poco y me desanimó cachito, pero como tenía los ingredientes a disposición y nadie los estaba utilizando pos ya qué, a ponernos científicos. ¿a qué viene el cuento con esto? que uno de los ingredientes son los 'porotos' de soja, y cuando le dije a tita la palabra 'poroto'... *dramatización de los hechos* —... porotos de soja... —¿quéjeso, cecilia? —... ¿'beans'? —ah, frijoles... y ahí caí en que bueno, estoy hablando con una amiga de otro país cuyo léxico es distinto al mío, y todos en el foro compartimos distintos españoles así que, ¿por qué no? La actividad consiste en publicar una foto de algo en tu país (puede ser un alimento, una prenda, una herramienta, incluso un broche del cabello... cualquier cosa) y contarnos cómo se llama eso según tu español; de la misma forma el que venga a comentar luego y vea tu imagen, si se siente lo suficientemente atraído, citará y dirá cómo se llama dicha cosa en su país y además pondrá una foto (en spoiler) de un artículo distinto. yo empezaré con... el ananá Contenido oculto ¿cómo le dices a esto en tu país? ¿tienes algún artículo que compartir?
Piña, acá nosotros le decimos así al menos xdxd Aún recuerdo cuando hablaba con una amiga de Argentina y me dijo que andaba comiendo Pochoclos, cuando acá yo les conozco como Palomitas de maíz jajajajaja Contenido oculto
Ondulines, ¡pero qué cosa más tierna! Jajaja. En México, o al menos en el pedacito de México de donde soy les llamamos "pasadores".
Sí, también les conozco por pasadores =) Y ahora que trato en EU a más nacionalidades, por ejemplo tenemos que los puertorriqueños que conozco le dicen a esto: cajo. De hecho todas las palabras que tienen "R" intermedia la pronuncian como "J" y los de la República Dominicana les dicen "wawas" a todos los vehículos. Para mí son carros, coches, camiones o autos, también vehículos *-* No sé si sólo los que viven en Estados Unidos los nombran así o es desde su patria.
bueno, hola (?) Aquí en España siempre he dicho y escuchado que a la fruta que ha puesto Catry se le ha llamado "piña" aunque a veces se le dice "ananás" también :3 Lo de Fer, yo también lo llamo "palomitas" x D Sin lo de maíz, eso sí, porque creo que no hay otras y soy vaga (?) Los 'ondulines' de Ceci son "horquillas" según yo (? Aunque cada vez escucho más el nombre de 'pasadores', para mí siempre serán horquillas. Y al coche, siempre le decimos eso mismo, coche c: He estado pensando y no sé que palabra poner (? so sorry ^^U pero quería comentar~
Eso que dices de "wawas", en un vídeo que vi de un parto el médico le llamaba "wawa" al bebé. Quizá sea por eso que les llaman wawas a los coches, ya ves que luego se refieren a ellos como "mi bebé", pero quién sabe, es una idea que me dio Ahora bueno, ya que estamos con lo de los bebés, en mi estado a los bebés les dicen "pichitos" y a las personas de cabello rizado los llaman "colochos". Ojo que eso no es en todo México, pero al menos así es en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, que es de donde soy.
Oh, quizás sea que por eso les dicen "wawas" =) En mi pueblo en México a los bebés les llamamos así, bebés, pero ya cuando tienen un par de años los llamamos escuincles, mocosos, chamacos o niños. Y a los de cabello rizado les llamamos "chinos" Así que si por ahí vemos un chino de China que se hizo la permanente, (los rizos artificiales) decimos: "¡Mira, un chino chino!" A eso le decimos "chanclas"
-Aquí les decimos 'cholas', sean Crocs, sin marca o lo que sea. '¡MAMÁ CON LA CHOLA NO!' Contenido oculto -Aquí le decimos Parchita, tengo entendido que tiene otros nombres, a ver cuales son...
Contenido oculto Las conocemos como chinolas, aunque en la parte de México donde vivía no se dan. Y a esto le llamamos torta, esta es de jamón. Contenido oculto: torta
-Aquí eso es 'un pan bien resuelto' (????) (el que sea venezolano me entenderá). Un buen sandwich xD. Y tortas para nosotros, un pastel.
Pos: A la piña/anana la conozco como anana. Ondulines <3, coincido está muy kawaii, pero les conozco como fosforillo owo. A los coches les conozco como vehículos/colectivo/auto/móvil dependiendo de cual sea. O DEO MIO ES UNA CHANCLA Maracuya xD A esto le decimos polo o simplemente pol, y remera, dependiendo del tipo de manga que tenga :D. Contenido oculto: Polo/remera/pol Pos a lo que Marina conoce como torta yo lo conozco como pan con jamón.(Aunque sus ingredientes son mas que solo pan con jamonO.o) Contenido oculto: .-.
Bien, vamos a hablar desde el lado de Córdoba, Argentina. Vamos a ver desde el principio. Bueno, el ananá es el ananá, no hay cambios en eso jajaja. A esto nosotros le decimos invisibles, porque bueno, no se ven cuando uno los lleva xD A los pochoclos ya los han dicho, aunque también solemos decirle pururú :D Y lo de los coches, les decimos autos, camionetas, etc, dependiendo del tipo, o vehículos directamente. A esto le decimos "ojotas", aunque chanclas también se usa jeje. A esto lo conozco yo como Maracuyá. Y para mí eso es un sánguche o sandwich bien potente, muchas más palabras no hay. Y me enteré de una frase, la otra vez, de la mano de Liza White, de España. "Dar galletas". Significa dar una paliza. Yo quedé en shock. ¿Cómo algo tan hermoso como dar galletas puede significar una golpiza?
¡Hola! Coincido con Reual en casi todo, puesto que somos del mismo país (Argentina). A las chanclas, aparte de "ojotas", les decimos "chancletas". Agrego otra más: Estas son tortas fritas. Dios, ya me agarró hambre. *-* Son riquísimas. Contenido oculto