Aaand.... more Kumirei trash (CD drama)
Publicado por Yugen en el blog ~NOIRLAND~. Vistas: 441
HELP. NO PUEDO DEJAR DE SHIPPEAR A ESTAS CHICAS. QUE ALGUIEN ME AYUDE, ES EN SERIO (??? OKNO.
TRADUCCIÓN (Del inglés) Yo no sé tan bien japonés, siento decepcionaros
Reina: Un día de verano, en el camino a casa.
Kumiko: Unos días antes del concurso, me vi entre la espada y la pared. Tenía una parte en la partitura que Asuka-senpai podía tocar bien, pero a mí no me salía. Ese día de verano en el camino a casa, me sentía frustrada porque no podía hacerlo bien.
Kumiko: Nng, que calor... Es tarde pero sigue haciendo calor y humedad...
Reina: Es verano, así que es inevitable.
Kumiko: Supongo... ¡Aah! ¡Polillas de agua, polillas de agua! (Salta)
Reina: Kumiko, ¿qué te ha pasado tan de repente?
Kumiko: Lo siento, de verdad que no puedo lidiar con las polillas de agua. No puedo. Parecen polillas con largos bigotes y pelo espeso, y zumban alrededor. Y para rematar, sus larvas son asquerosas. Ugh, me da escalofríos el solo hecho de imaginarlo.
Reina: You shouldn't be bugged by bugs. (Si traducía esto se perdía el chiste xD Básicamente Reina le ha dicho que no se deje molestar por los insectos. Algo como ''No te dejes bichear por los bichos'' (??
Kumiko: (Ríe) ¿Eso era una broma?
Reina: ¿Eh? Te estaba dando un consejo.
Kumiko: C-claro. Quiero decir, no hay forma posible de que estés haciendo chistes malos. ¡Aaah! ¡Más polillas de agua!
Reina: (Ríe) Estás haciendo un escándalo.
Kumiko: ¡Oye, no te rías!
Reina: Pero es que eres interesante.
Kumiko: No soy interesante. Soy normal. La definición de lo ordinario. Una estudiante promedio sin una pizca de interés.
Reina: ¿Incluso siendo una persona que habla con plantas?
Kumiko: ¿¡Qué!? ¿Cómo sabes eso?
Reina: Hitomi-san de la sección de cornetas estaba hablando de ello mientras repartía encuestas de perfil.
Kumiko: ¿Esa vez...?
Reina: Sí. Me hizo pensar que eres interesante.
Kumiko: ¿Eso es interesante? ¿No es raro?
Reina: Raro... puedes decir eso.
Kumiko: ¿Entonces lo soy?
Reina: Si te imagino hablando con plantas... creo que es lindo.
Kumiko: ¿Lindo...?
Reina: Sí.
Kumiko: ¿En qué sentido?
Reina: No sabría explicarlo.
Kumiko: ¿No?
Reina: Algo sobre ello simplemente es lindo. Estoy halagándote, ¿sabes?
Kumiko: Pues-muchísimas-gracias.
Reina: Pues-no-hay-de-qué.
Kumiko: Reina, solo por curiosidad... ¿cómo eres en casa?
Reina: Normal, dado que yo no hablo con plantas.
Kumiko: Deja eso ya.
Reina: Veamos... escucho música y voy a ver películas sola los fines de semana.
Kumiko: ¿Sola?
Reina: Mm-hm. Sola.
Kumiko: ¿No tienes amigos con los que ir?
Reina: ¿Eh?
Kumiko: ¡Ehm, ah, perdón! ¡No quería decir que eres una marginada o algo así! Ah, quiero decir, ah, mmm... lo siento.
Reina: (Ríe) Relájate. No estoy enfadada.
Kumiko: Gracias... ¿Sabes?
Reina: ¿Si?
Kumiko: Si quieres, la próxima vez podemos ir a ver una película... juntas.
Reina: ¿De verdad?
Kumiko: Sí.
Reina: Bien. Estaré deseando ir contigo.
Kumiko: ¡Yo también! (Ríe) No puedo decir exactamente por qué, pero pareces estar de muy buen humor hoy.
Reina: ¿Tú crees?
Kumiko: Sí.
Reina: ¿Cómo es eso?
Kumiko: No sabría decir exactamente, pero es algo así.
Reina: Así que tampoco puedes decir nada específico sobre mí.
Kumiko: Lo siento, lo siento. De alguna manera, me estoy sintiendo un poco mejor.
Reina: Me alegra oírlo. (Kumiko ríe) Estabas perdiendo la cabeza con la práctica estos días.
Kumiko: Ah, mm, es una parte complicada. Asuka-senpai puede tocarla fácilmente, pero yo no puedo. Es frustrante no poder hacerlo bien, ¿verdad?
Reina: Es frustrante. Más que eso.
Kumiko: Empiezo a darme cuenta poco a poco.
Reina: Mm.
Kumiko: Cuando Taki-sensei me preguntó si sería capaz de tocarla, no fui capaz de responderle.
Reina: Mm.
Kumiko: Pero cuando te vi, sentí que podría hacerlo.
Reina: Mm.
Kumiko: Quiero mejorar.
Reina: Mm.
Kumiko: Mm. Reina, ¿sigues queriendo ser especial?
Reina: ¡Por supuesto! Quiero ser especial.
Kumiko: Ya veo. Me alegra oírlo.
Reina: ¿Por qué te alegra?
Kumiko: Porque.... Nada... ¡Vamos- a correr hasta el puente! ¿Sí? (Ríe)
Reina: Espera, ¿Kumiko? ¡No corras!
Kumiko: ¡La última invitará a la ganadora a un helado!
Reina: Qué- ¡Voy a ganar!
Kumiko: ¿¡Eh!? ¡Que rápida!
Reina: ¿Has olvidado mis calificaciones en las clases de atletismo?
Kumiko: ¡Ah, cierto!
Reina: ¡Kumiko, una polilla de agua!
Kumiko: ¡No!
Reina: ¡Nos vemos!
Kumiko: ¡Oye, no me adelantes! ¡Espera!
Reina: ¡Vamos, Kumiko!
Kumiko: Reina, ¡eres demasiado rápida!
Kumiko: Unos días antes de la competición, gracias a las palabras de Reina, sentí que podía seguir adelante. Quería tocar más, en el cálido y brillante escenario del concurso. Quería hacerlo. Mejorar. Eso fue lo que pensé ese día de verano, de camino a casa.
Kumiko: Oye, Reina.
Reina: ¿Si?
Kumiko: Ganaremos, ¿sí? El concurso.
Reina: Mm.
(Ambas ríen)
~
AAAAAAAAAH. I CAN'T x'DDDDDDD
SUFRO. SUFRO MUCHO.
Necesitas tener sesión iniciada para dejar un comentario